bỏ vạ
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : - Laisser traîner, laisser en désordre : "Bỏ vạ" décrit l'action de laisser des objets éparpillés, sans les ranger, créant un désordre. L'idée est de négliger de remettre les choses à leur place. - Abandonner, délaisser (sens plus fort) : Dans un sens plus fort et plus négligent, cela peut signifier abandonner des objets ou les laisser à l'abandon, sans aucun soin.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Bỏ vạ đồ dùng trong xưởng. (Laisser traîner les outils à l'atelier.)
- Đừng bỏ vạ sách vở trên bàn. (Ne laisse pas tes livres et cahiers en désordre sur la table.)
- Căn phòng bừa bộn vì anh ấy hay bỏ vạ quần áo. (La pièce est en désordre parce qu'il laisse toujours ses vêtements traîner.)
Utilisations avancées
- "bỏ vật bỏ vạ" : Cette forme redoublée et accentuée exprime un degré extrême de négligence, un abandon total et désordonné.
- Nó bỏ vật bỏ vạ đồ đạc rồi đi. (Il/Elle a abandonné ses affaires en vrac [dans un grand désordre] et est parti(e).)
Variantes et mots apparentés
- Bỏ (verbe) : Laisser, abandonner, jeter.
- Vạ (nom) : Dans ce contexte, fait référence à l'état de désordre, d'éparpillement. (Note : Ce mot a d'autres significations principales, comme "malheur" ou "accusation", mais son sens ici est spécifique à cette locution.)
Synonymes
- Vứt bừa : Jeter n'importe comment, laisser à l'abandon.
- Để bừa bãi : Laisser en désordre, de manière désordonnée.
- Xếp không ngăn nắp : Ranger sans soin, sans ordre.
Expressions idiomatiques connexes
- Bừa bộn : Être en désordre, en pagaille (décrit l'état résultant de l'action de "bỏ vạ").
- Căn nhà trông thật bừa bộn. (La maison a l'air vraiment en désordre.)
- laisser traîner; laisser pêle-mêle
- Bỏ vạ đồ dùng trong xưởnglaisser traîner les outils à l'atelier
- bỏ vật bỏ vạ(sens plus fort)